Song title | |||
"HORIZON" | |||
Original Upload Date | |||
Jun.21.2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Hachiouji-P (music, lyrics) Wakamura-P (movie) | |||
Views | |||
180,000+ (NN), 620,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description |
Lyrics Edit[]
Japanese | Romaji | English |
(ah..ah...ah..yeah!) | (ah..ah...ah..yeah!) | (ah..ah...ah..yeah!) |
行き先なんて別にないけど レール通りに歩いてきたんだ | Ikisaki nante betsu ni nai kedo REERU doori ni aruite kita nda | Though not having a particular destination in mind, I’ve walked all this way just following the rails that have been laid down |
気付けばレールは途切れてたんだ 地図にも行き先は書いていない | Kizukeba REERU wa togireteta nda chizu ni mo ikisaki wa kaite inai | If you take notice of it, the rails are interrupted all along their path with no destination written down for you on the map |
立ちすくむ僕を嘲笑うように 鳥が高く飛び立った | Tachisukumu boku wo azawarau you ni tori ga takaku tobitatta | In order to mock me who is just frozen in place, the other birds leaped high into the sky |
透き通る空 もう遥か遠くへ | Sukitooru sora mou haruka tooku he | Into that transparent sky, having already gone somewhere far away |
俯きがちで気付かなかったよ | Utsumuki-gachi de kizukanakatta yo | Looking down I didn’t realize it |
空に行き止まりなんてないもんな | Sora ni ikidomari nante nai mon na | But in the sky there’s no such things as a dead end, is there? |
ゆっくりと空を見上げた | Yukkuri to sora wo miageta | So gently I looked up towards that blue beyond… |
飛びたとう どこへだって行けるんだ | Tobitatou doko he datte ikeru nda | I'll take to the sky, I can go anywhere like this |
繋ぎ止めるものなんてない | Tsunagi tomeru mono nante nai | There's nothing to hold me down |
彼方へと まだ届かないけれど | Kanata he to mada todokanai keredo | All the way across the sky, even though I still can't reach it, |
今は見えるよ あの地平線の向こう側 | Ima wa mieru yo ano chiheisen no mukou-gawa | right now I can see it before me, the other side of that horizon |
共に歩いてきた仲間達も みんなどこかへ行ってしまった | Tomo ni aruite kita nakama-tachi mo min'na dokoka he itte shimatta | Those friends who have come with me all this way, they've all gone off in different directions |
明日のこともわからない僕に 居場所なんてあるのかな | Ashita no koto mo wakaranai boku ni ibasho nante aru no kana | as for me who doesn't know what tomorrow holds, do I have a place as well? |
塞ぎこむ僕を置いていくように 鳥が高く飛び立った | Fusagikomu boku wo oite iku you ni tori ga takaku tobitatta | intending to leave behind me who is just stuck moping, the other birds leaped high into the sky |
ああそうか君も 僕を置いていくんだね | Aa sou ka kimi mo boku wo oite iku nda ne | Ah I see, even you are going to leave me down here, aren't you? |
俯きがちで気付かなかったよ | Utsumuki-gachi de kizukanakatta yo | Looking down I didn't realize it |
空に境界線なんてないもんな | Sora ni kyoukaisen nante nai mon na | there's no such thing as a boundary line in the sky, is there? |
ゆっくりと空を仰いだ | Yukkuri to sora wo aoida | So gently I'll step forward |
踏み出そう 行き先なんてなくたって | Fumidasou ikisaki nante nakutatte | Even with no particular destination in mind, |
進んだ先に何かがある | Susunda saki ni nanika ga aru | this path I take will surely hold something for me |
少しずつ まだ時間はかかるけど | Sukoshi zutsu mada jikan wa kakaru kedo | Little by little, though time still passes by, |
今は見えるよ あの地平線の向こう側 | Ima wa mieru yo ano chiheisen no mukou-gawa | right now I can see it before me, the other side of that horizon |
(ah...ah..yeah!) | (ah...ah..yeah!) | (ah...ah..yeah!) |
雨が僕らの行く手を阻むこともあるだろう | Ame ga bokura no yukute wo habamu koto mo aru darou | There will surely be times when the rain hinders our journey, |
でも下を向かないで | Demo shita wo mukanaide | but you can't hang your head |
見上げればそこには七色の道があるから | Miagereba soko ni wa nanairo no michi ga aru kara | for if you look to the sky, you'll see a rainbow-colored path guiding your way |
飛びたとう どこへだって行けるんだ | Tobitatou doko he datte ikeru nda | I'll take to the sky, I can go anywhere like this |
繋ぎ止めるものなんてない | Tsunagi tomeru mono nante nai | There's nothing to hold me down |
彼方へと まだ届かないけれど | Kanata he to mada todokanai keredo | All the way across the sky, even though I still can't reach it, |
今は見えるよ あの地平線の向こう側 | Ima wa mieru yo ano chiheisen no mukou-gawa | right now I can see it before me, the other side of that horizon |
(ah..ah...ah..yeah!) | (ah..ah...ah..yeah!) | (ah..ah...ah..yeah!) |
English Translation by descentsubs
External linksEdit[]
- @wiki - Hatsune Miku Wiki Page